|
|
OxFEA
Promising
Famous Hero
feanor on DF2.ru
|
posted June 23, 2012 06:43 PM |
|
|
Haspid. Nix. Ayssid.
And nothing another.
|
|
gapa
Hired Hero
|
posted June 23, 2012 09:39 PM |
|
|
For me id doesn't matter whath's the name, Nix or else, just let the 1.1 realese, and about other versions (2.0, 3.0 and so on) i think they won't come out so fast... since the project is from 2008.
BTW. does there is avaliable version without movies?? (maybe faster relese)
//sry for my bad english
____________
|
|
Hobbit
Supreme Hero
|
posted June 23, 2012 09:43 PM |
|
Edited by Hobbit at 21:46, 23 Jun 2012.
|
Quote: Perhaps it can be translated into Kraken.
No.
Quote: Haspid. Nix. Ayssid.
And nothing another.
Nix - ok. Haspid and Assida - I think they actually could be changed for like, e.g., Sea Monster and Zephyr.
Quote: BTW. does there is avaliable version without movies?? (maybe faster relese)
There is a decision about it. Probably there won't be such a version.
____________
Horn of the
Abyss on AcidCave
|
|
gapa
Hired Hero
|
posted June 23, 2012 09:52 PM |
|
|
Quote:
There is a decision about it. Probably there won't be such a version.
i just asked, but i agree with you. If I would give so much work, in doing so F#$% good addon. I would like to polish it to 100% before release
____________
|
|
SquigPie
Adventuring Hero
|
posted June 23, 2012 09:54 PM |
|
|
Quote:
Quote: Perhaps it can be translated into Kraken.
No.
Not all translations have to be direct.
Sometimes, if there's a better sounding alternative, you should take that instead.
|
|
Hobbit
Supreme Hero
|
posted June 24, 2012 02:32 PM |
|
Edited by Hobbit at 14:34, 24 Jun 2012.
|
A translation has to have the meaning of an original text. The kraken is commonly associated with a giant squid - not a crocodilish humanoid. It's like if you want to name Gargantuan from HIV, e.g., a Ziz. It just can't work out.
____________
Horn of the
Abyss on AcidCave
|
|
Karen
Adventuring Hero
|
posted June 24, 2012 02:59 PM |
|
|
Quote: A translation has to have the meaning of an original text.
Why did we translate a bull-like creature into the Gorgon?
|
|
DariusArgent
Adventuring Hero
|
posted June 24, 2012 03:09 PM |
|
|
Quote:
Quote: A translation has to have the meaning of an original text.
Why did we translate a bull-like creature into the Gorgon?
Thing is that the Gorgon in Heroes is the Dungeons and Dragons equivalent, not the original one.
You have to ask Gary Gygax for that. He is dead though.
|
|
SquigPie
Adventuring Hero
|
posted June 24, 2012 03:29 PM |
|
|
Quote: A translation has to have the meaning of an original text. The kraken is commonly associated with a giant squid - not a crocodilish humanoid. It's like if you want to name Gargantuan from HIV, e.g., a Ziz. It just can't work out.
Then why not name it Leviathan?
Sounds cool, fits the describtion. Besides, this is an original universe, do we have to Mythology Nazi?
|
|
Hobbit
Supreme Hero
|
posted June 24, 2012 04:22 PM |
|
|
It's not about mythology, it's about what does people think about when they hear "kraken" or "leviathan". A gorgon is not so common name, so it could be used as a name of a bull and no one actually have complained. Leviathan is actually a very popular word - almost everyone would think about a big water monster similar to snake instead of a crocodile man.
(maybe my example with gargantuan and ziz wasn't very good)
____________
Horn of the
Abyss on AcidCave
|
|
SquigPie
Adventuring Hero
|
posted June 24, 2012 04:23 PM |
|
|
Oh, well, I where refering to the Tier 7 unit, not the Nix. Tier 7 Upgraded could easily be named Leviathan.
|
|
OxFEA
Promising
Famous Hero
feanor on DF2.ru
|
posted June 24, 2012 05:55 PM |
|
|
Quote: Then why not name it Leviathan?
Only because it will cause difference between Russian and English names.
|
|
SquigPie
Adventuring Hero
|
posted June 24, 2012 06:43 PM |
|
|
Would that be such a big problem?
|
|
OxFEA
Promising
Famous Hero
feanor on DF2.ru
|
posted June 24, 2012 06:50 PM |
|
|
|
SquigPie
Adventuring Hero
|
posted June 24, 2012 06:51 PM |
|
|
Awww
|
|
Hobbit
Supreme Hero
|
posted June 24, 2012 08:22 PM |
|
|
Quote: Only because it will cause difference between Russian and English names.
Let me get this straight:
Russian names should be appropiate for Russian. English names should be appropiate for English.
Therefore, slight changes in translation should be always welcomed as far as they sound good for PLAYERS. Especially if you say we have to play with Ostriches and Vipers.
____________
Horn of the
Abyss on AcidCave
|
|
DariusArgent
Adventuring Hero
|
posted June 24, 2012 09:12 PM |
|
|
I kinda agree with Hobbit.
OxFEA, no offense but I find it kinda unfair for the Russian team to decide how the units will be called in English. Maybe you should let that to the English (or should I say international?) fans to decide. (Of course if the translation makes sense, like Hobbit's suggestion to rename the Ayssid (???) to Zephyr)
Not to mention that the Russian translation of the original units is not exact and direct. Dwarves are called Gnomes and Halflings are called Hobbits in Russian version of Heroes 3 AFAIK.
|
|
revolut1oN
Famous Hero
|
posted June 24, 2012 09:17 PM |
|
|
I guess the names are the least important task now.
|
|
DariusArgent
Adventuring Hero
|
posted June 24, 2012 09:19 PM |
|
|
Quote: I guess the names are the least important task now.
True in every sense, but I'm just giving a suggestion. I guess it won't hurt anyone.
|
|
Salamandre
Admirable
Omnipresent Hero
Wog refugee
|
posted June 25, 2012 03:17 AM |
|
|
Russians have excellent english speakers, Aleee, Xel and others. Although the names do not seems to me important, regardless the complexity of what they achieved, it should be very easy to release a text file outside the lods where every fan can change the names to please himself. Also it is their mod, thus it looks weird to argue about fair or unfair.
|
|
|