|
Thread: Árpád Göncz dead at 94 | |
|
The_Polyglot
Promising
Supreme Hero
channeling capybara energy
|
posted October 06, 2015 07:15 PM |
|
|
Árpád Göncz dead at 94
Great politician, even greater translator. RIP
Egy Gyürü mind fölött, Egy Gyürü kegyetlen,
Egy a sötétbe zár, bilincs az Egyetlen
____________
Friend-shaped
|
|
Tsar-Ivor
Promising
Legendary Hero
Scourge of God
|
posted October 06, 2015 07:24 PM |
|
|
What is that like his death poem or somethin>?
____________
"No laughs were had. There is only shame and sadness." Jenny
|
|
The_Polyglot
Promising
Supreme Hero
channeling capybara energy
|
posted October 06, 2015 07:29 PM |
|
|
Nah, 2 lines of the Ring poem as translated by him. I consider his translation of LotR to be his greatest masterpiece.
Shame on HC, can't display the ü-ish letter durr hurr
____________
Friend-shaped
|
|
Tsar-Ivor
Promising
Legendary Hero
Scourge of God
|
posted October 06, 2015 08:28 PM |
|
|
Oh lol makes much more sense now, didn't see the ring metioned.
____________
"No laughs were had. There is only shame and sadness." Jenny
|
|
Corribus
Hero of Order
The Abyss Staring Back at You
|
posted October 07, 2015 12:50 AM |
|
|
Please provide an English translation or I'll have to delete it.
____________
I'm sick of following my dreams. I'm just going to ask them where they're goin', and hook up with them later. -Mitch Hedberg
|
|
Tsar-Ivor
Promising
Legendary Hero
Scourge of God
|
posted October 07, 2015 01:12 AM |
|
|
Quote: Egy Gyürü mind fölött, Egy Gyürü kegyetlen,
Egy a sötétbe zár, bilincs az Egyetlen
"One ring to rule them all, one ring merciless, one ring to lock you in the darkness, shackles alone."
More or less the direct translation.
Guessing it refers to this:
One Ring to rule them all, One Ring to find them,
One Ring to bring them all, and in the darkness bind them
____________
"No laughs were had. There is only shame and sadness." Jenny
|
|
|